mercoledì 15 novembre 2017

La serie della letteratura giapponese ~ 69 ~

Makura no Soushi (69)

~ Il primo saggio in Giappone, scritto da Sei Shonagon ~

Il testo (68)

Settantaquattresimo paragrafo (1)

Quando l’imperatrice è stata in Shiki no Mizoushi (1), nonostante che il gruppo di alberi nella residenza era fitto e ricoperto con la patina del tempo, poi anche la costruzione stessa non era tanto famigliare perché era troppo alta e invecchiata, per me, stranamente, era interessante.

Nella parte nord nella residenza, si dice (Shonagon ha scritto questo saggio, ricordandosi delle cose nel passato, quindi, teoricamente io dovrò tradurre tutto nel tempo passato grammaticamente, pero, poiché alcune frase era scritto nel tempo presente nel saggio, io traduco seguendolo. Perciò, tenete presente che ogni tanto si mischiano il passato e il presente nella mia traduzione) che ci abita il diavolo (era creduto cosi allora). Noi quindi, abbiamo tenuto chiuso sempre questa sala e preparato la sede dell’imperatrice nella parte sud. È circondato il posto per l’imperatrice con il paravento e noi ancelle siamo state nella parte ancora sud da là.

Poiché questo Shiki no Mizoushi si trova proprio vicino alla strada dove i nobili cortigiani passano per andare al palazzo imperiale, si sente la voce di Zenku (2). Quando passano i nobili di alta classe (Kandachime, in giapponese), questa voce è molto lunga, invece è un po’corta quella per i nobili di classe media alta (Tenjyoubito in giapponese, comunque i nobili della classe fino a Tenjyoubito erano permessi di salire al posto vicino alla sede dell’imperatore a questa epoca).  Perciò noi ancelle ci divertiamo di suppore chi sta passando, sentendo quella voce.

N.B
(1) A questo tempo, l’imperatrice è stata proprio nella grave avversità. Perché, il suo padre è già morto e anche i suoi fratelli sono stati silurati, quindi lei non aveva nessun appoggio fuor che il suo marito imperatore. Ma, l’imperatore, nonostante che è stato al vertice nello Stato, il potere politico praticamente era tenuto dai ministri alti perché era applicato il sistema della collegialità dei nobili in questo periodo. E allora, quello che teneva il potere più forte era Fujiwara no Michinaga, lo zio dell'imperatrice. Ma, lui Michinaga ha voluto sposare una sua figlia all'imperatore, perciò l'imperatrice non era altro che un ostacolo per lui. Per questo, l’imperatrice, non potendo stare al posto vicino all’imperatore nel palazzo imperiale, è dovuta stare al posto come Shiki no Mizoushi, un po’ lontano dalla sede dell’imperatore. 

Ma, noi posteri, possiamo capire che lei, essendo amata dall’imperatore, si divertiva anche della vita di questa abitazione con le sue ancelle spiritose come Sei Shonagon.


(2) Zenku potrebbe tradurre “l’annuncio in anticipo”, cioè, quando un nobile di classe alta esce fuori, usava di solito il carro trainato dal bue oppure ogni tanto anche la portantina. E naturalmente, seguivano tanti vassalli avanti e dietro al carro per proteggere il signore. E, ci sono stati alcuni uomini alla testa della fila e gridavano per annunciare a tutti che il loro signore stava passando.